Sie Brauchen
Präzise Übersetzungen
Makellose Formatierung
Deutsche Pünktlichkeit
Hochwertige Übersetzungen
___________________
Sie wollen keine Zeit verlieren?
Wer sind SIE?
Finde deinesgleichen.
DIE
AGENTUR
„Unser Übersetzungsbüro braucht einen zuverlässigen Linguisten, der Termine einhält und ein Minimum an Korrekturlesen benötigt.“
JA, DAS SIND WIR
DIE
ORGANISATION
„Wir brauchen einen Partner, der sowohl die rechtlichen als auch die Marketing-Aspekte unseres Geschäfts begreift.“
JA, DAS SIND WIR
Ihr Unternehmen ist sehr wichtig.
Sie können sich´s nicht leisten, Geld an vermeinten „Experten“ zu verschwenden, um dann erwartungsvoll die Daumen zu drücken und aufs Beste zu hoffen. Sie brauchen einen unersättlichen Perfektionisten. Jemand, der sich unaufhörlich weiterentwickelt — der Geld und Zeit in stetiges sprachliches Training und Recherche investiert, um IHNEN außergewöhnliche ERGEBNISSE zu präsentieren.
Entspannen Sie!
Meine Aufgabe ist es, Ihnen makellose Übersetzungen zu liefern, die nicht nur inhaltskorrekt sondern auch ausdruckstark sind!
Hi, ich bin Martin
… Übersetzer-Perfektionist
Ich unterstütze Agenturen, Organisationen und Start-Ups mit
präzisen, ausdrucksstarken und nuancierten Übersetzungen
von deutschen, englischen und bulgarischen Texten.
Darf ich Ihnen ein Geheimnis verraten?
Ich liebe meinen Job. Ich würde ihn sowieso machen, kann ihn also genauso gut auch für Sie tun, und IHNEN Zeit, Geld und Stress sparen!
(Alle gewinnen!)
Sie:
Können sich zurücklehnen, entspannen und Ihren Alltagsaufgaben widmen.
Ich:
Werde meine Teetasse auffüllen, meine multilingualen Gehirnzellen auf Touren bringen und mein Laptop nicht verlassen, bis ich für Sie eine phänomenale Übersetzung gezaubert habe — außer für kurze Spaziergänge mit Charlie.
Meine Prämissen
- Ich bin eine Schreiberseele
- Ich kann schlechte Übersetzungen nicht t´packen
- Liebe die Perfektion
„OK, Martin, was genau kannst du für uns tun?“
(Gut, dass Sie fragen!)
Persönliche Übersetzungen
Sie brauchen Ihre Bewerbung für die lukrative Überseestelle übersetzt und wissen nicht wohin damit.
In der Ära des Datensammlung, Kontendiebstahls und ID-Missbrauchs ist es nicht ratsam, persönliche Informationen leichtfertig weiterzureichen.
↓
Ich garantiere Ihnen, dass die einzige Referenz zu Ihren Daten, die bleibt, ausschließlich linguistische Begriffe sind. Ja. Ich lösche restlos ALLE Projektdaten unmittelbar nach Job-Abschluss und Zahlungsausgleich.
Business Übersetzungen
Ihre Webseite und Werbeunterlagen sind die Schauseite Ihrer Marke — sie müssen Ihre Marken-Identität sprachunabhängig widerspiegeln.
Aber Ihre Zielgruppe ist ausgefallen und braucht einen köstlichen Cocktail aus Hoch- und Umgangssprache, um überzeugt zu werden.
↓
Ich werde die Kernaussage so geschickt darstellen und den Text so „allzu menschlich“ übersetzen, dass Sie unfähig sein werden, die Übersetzung zu erkennen. (Nicht mal als Muttersprachler.)
Spezialisierte Übersetzungen
Sie brauchen jemanden, der zwar übersetzen kann, aber auch noch den Unterschied zwischen Radius & Ulna, Kredit & Debit, Vertrag & Ausschreibung kennt?
Ein Anwalt, ein Steuerberater und ein Arzt gehen in eine Bar…
Oh,… das bin ich.
↓
Meine ereignisreiche Geschichte hat mich zum echten Musterknaben geformt — ich jongliere mühelos mit fachspezifischen medizinischen Begrifflichkeiten, rechtlichen Typologien und linguistischen Steuerkonventionen.
Warum mit einem Übersetzer-Perfektionisten zusammenarbeiten?
Sie können ruhig schlafen.
Sie werden niemals enttäuscht oder mit Ihrer Übersetzung links liegen gelassen. Ich liefere nicht zu spät. Ich liefere nicht mittelmäßig. Um ehrlich zu sein, ich liefere nicht bevor mir richtig wohl mit dem Ergebnis ist, denn ich bin ein PERFEKTIONIST.
Sie sichern sich einen achtsamen Linguisten.
Ich bin ein glühender Verfechter der Übersetzungsfreiheit, aber ich möchte auch jedes Komma richtig platziert sehen. Das garantiert Ihnen eine holistische Übersetzung, die alle Besonderheiten berücksichtigt — das volle Programm gepaart mit inbrünstiger Liebe zum Detail.
Die arbeit mit mir wird sehr angenehm sein.
Sie werden das Gefühl haben, wir kennen uns schon ewig. Denn ich bin sehr UNGEZWUNGEN, urteile nicht und bin ein guter Zuhörer. Auch wenn es etwas länger dauern sollte…
Sie können frei aufatmen.
ICH HAB´S IM GRIFF. Ich bin ein unermüdlicher, proaktiver Initiator, der sich um alles kümmern wird. Ich halte mich an Mit Best Practices und habe einen unbeirrbaren Blick für Qualität — dazu bohre ich so lange, bis das Ergebnis das Original übertrifft.
Sie werden Spaß haben.
Der Übersetzungsprozess sollte kooperativ verlaufen — und SPASS machen. Sie lassen sich auf einen herzlichen Partner ein, der mit Ihnen weitertanzen wird, auch nachdem die letzte Seite freigegeben wurde.
Meine Erfahrung — Ihr Profit
MEDIZIN
FINANZEN
RECHT
Passaparolla
„Wie sieht es aus mit anderen Sprachen?“
Uuund…
…Sie sind interessiert, aber ich erfülle nicht Ihre sprachlichen Anforderungen?
Null problemo!
Ich arbeite mit versierten Professionalsten zusammen, die die gebräuchlichsten Sprachen muttersprachlich oder mindestens so gut beherrschen und höchste Qualität garantieren. Wir haben zahlreiche gemeinsame Projekte abgewickelt und unsere Kommunikation ist einwandfrei — dadurch garantieren wir Ihnen AGENTURGERECHTE ERFAHRUNG. Zögern Sie nicht — fragen Sie! Ich werden Sie gerne zusammenbringen.
Nun sind Sie dran!
Beauftragen Sie mich
- Erhalten Sie INTELLIGENTE, PRÄZISE Übersetzungen, die einfach zu lesen sind
- Genießen Sie einen GLATTEN Übersetzungsprozess mit einem personalisierbaren TEAM-PLAYER, der sein Wort hält
- BEEINDRUCKEN Sie Ihre Kunden mit erstklassiger Qualität
Beauftragen Sie mich nicht
- Verlieren Sie WERTVOLLE Zeit und Profit von Kunden, die Ihre Produkte nicht verstehen
- Erhalten Sie SCHLAMPIGE, zermürbende ÜBERSETZUNGEN, die der Leser verwirrt beäugt, während er Logik und Menschenverstand hinterfragt
- Lassen Sie sich vom WETTBEWERBER ausspielen
Ja. Ich brauche einen ausgezeichneten Übersetzer… SOFORT!
Sie ersticken in Arbeit. Dennoch verlieren Sie GELD und KUNDEN, weil Sie kostbare Zeit auf der Suche nach einem mystischen Linguisten vergeuden, um Ihre Kosten zu minimieren.
„Das muss RICHTIG vonstattengehen und SOFORT geschehen.“
So viele Aufgaben stehen an und alle schreien nach STATTLICHER Abwicklung. Der Stress überwältigt Sie und Ihre Kollegen können´s spüren (fragen Sie Johan). Sie sind dabei die Nerven zu verlieren, wenn Sie an Ihre Kunden und deren Erwartungen denken.
Nee, das bin ich nicht!
Sie verschwenden ZIGTAUSENDE von Euros an protzige schiki-miki Übersetzungsbüros (Hallo, Frau Melinda). Der Effekt…SOSSE, mit Trauben. Sie — VERLEGEN.
„Das muss ZACK-ZACK gehen.“
- Sie können hier keine weiteren Kosten riskieren und noch weniger den Missmut Ihres Chefs.
- Sie können sich´s nicht leisten, in Linguisten zu investieren, die behaupten, dass sie die Aufgaben verstehen und später durchschnittliche Übersetzungen abliefern, die wie´ne gestelzte Postkarte klingen.
- Sie können sich´s nicht leisten, sich erneut in Frage zu stellen.
Nee, das bin ich nicht!
Sie haben also beschlossen, Ihre Webseite betriebsintern (sprich: selbst) zu übersetzen. Oder haben vielleicht ihren Mitarbeiter, Oliver, um Hilfe gebeten (Sie wissen schon, den einen mit dem Abschluss in Englisch). Das Ergebnis war BÄH — weder das Potential und noch die Autorität Ihrer Firma glänzen so wie im Original.
„Wir wissen zwar, wie man verkauft, können aber nicht übersetzen.“
Es ist peinlich, es zu gestehen, aber Übersetzen sind einfach nicht Ihr Ding. Was den Verkauf angeht, sind Sie unschlagbar. Es fällt Ihnen jedoch schwer, Ihre Grundidee in einer anderen Sprache treffend zu vermitteln.