Are your translations messed up by LACK of attention, expertise, or motivation—or simply by bad translators?
Book a Translation-facelift.
TRANSLATION
COPY EDIT
INTERPRETING
TRANSLATION
INTERPRETING
COPY EDIT
Rent a professional to revitalize your cracked content!*
*Unless it’s machine translated.
Does that sound like you?
- “Our translations are okay, but we know they could sound better. We need a fresh pair of expert eyes.”
- “Our translations are okay, but we know they could sound better. We need a fresh pair of expert eyes.”
- “We’ve always relied on our in-house translators, but sometimes even they have trouble spotting the devil. We need an external swami with experience and expertise.”
If your translations:
- Are error-ridden—grammatically or contextually
- Need reformatting for esthetic purposes
- Require polishing for more digestibility
- Need a detail-obsessed professional who has reverse-engineered thousands of texts and KNOWS the quick fixes that make all the difference…..
How it works:
1.
you deliver the perp
You will brief me on the situation and fill out a detailed questionnaire so I can best understand your goals.
2.
I extract the “tumor”
Includes:
- Comprehensive review of the text + recommendations for style and formatting
- Body-text grammar and context refinement
3.
You get lauded by your client
You review my document. I’ll answer any questions you have—and you’ll feel DELIGHTED, when I send you the enhanced final translation.
(Yep. I thought you’d like that.)
translation-facelift
$ 0.03 / w.
“Martin, is the facelift deal for me?”
The facelift package is IDEAL if you need:
Really quick win
(you don’t want to profit from my exquisite experience)
Translation improvement
(the clay is there, but it needs some serious molding)
Expert opinion
(because you had your website translated last month, but you’re still ill at ease)